SV | Van den glans voor Hem henen werden kolen des vuurs aangestoken. |
WLC | מִנֹּ֖גַהּ נֶגְדֹּ֑ו בָּעֲר֖וּ גַּחֲלֵי־אֵֽשׁ׃ |
Trans. | minnōḡah neḡədwō bā‘ărû gaḥălê-’ēš: |
AC | יג מנגה נגדו בערו גחלי אש {ס} |
ASV | At the brightness before him Coals of fire were kindled. |
BE | Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and coals of fire. |
Darby | From the brightness before him Burned forth coals of fire. |
ELB05 | Aus dem Glanze vor ihm brannten feurige Kohlen. |
LSG | De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu. |
Sch | Vom Glanz vor ihm brannte Feuerglut; |
Web | Through the brightness before him were coals of fire kindled. |